Lethbridge News, 14.Januar 1889

Ein angenehmer Leseraum wäre für jeder-
mann ein Gewinn. Ein schöner, lieblicher,
tugendhafter Ort, von einem schönen, lieblichen,
tugendhaften Fräulein Bibliothekarin
geführt; ein Ort, der im Sommer
kühl und im Winter warm ist, an dem
Damen und Herren, Burschen und Mädchen
eine Stunde vorbeikommen könnten, um
harmlose Zeitschriften durchzublättern:
an einem solchen Ort könnte so manche
beschäftigungslose Zeit überbrückt
werden, die ansonsten mit weniger
erbaulichen Tätigkeiten verbracht wird.

LPL microfilm archives



Lethbridge News, January 14, 1889

A fine reading room would
be a boon to everyone.
A nice, sweet, wholesome
place, presided over by
a nice sweet wholesome
young lady librarian;
a place cool in summer and
warm in winter; where the
ladies and gentlemen, boys and
girls, would drop in for a hour's
perusal of innocent periodicals,
would serve to occupy many a
vacant spell that would otherwise
be spent on something less profitable.

LPL microfilm archives