HONORARY MENTION
Borges y el Espejo
Alejandro Viñao
'Borges y el Espejo' (Borges and the Mirror) is loosely based on a Turkish semi-classical song. I was primarily interested in the rhythmic complexity of melismatic singing in the Ottoman and pre-Ottoman musical traditions of Turkey. In this type of singing, the melisma seems to be the centre point from which repetitive rhythms are triggered and multiplied, creating complex and diverse phrases and yet, retaining a great sense of unity. In 'Borges y el Espejo', I used the simple repetition of melismatic singing to generate complex rhythms and to create an ever changing perception of pulse.
The Turkish melismatic phrases are copied, repeated and transformed by mirrors which multiply them into the perfection of symmetry or the abysm of obsessive repetition. Mirrors and Islam, two of Borges' favourite subjects and, in a metaphorical sense, the subject matter of this work too. The text in 'Borges y el Espejo' has little or no semantic meaning. Most of the words are in Turkish and have been re-arranged according to the musical needs of the composition and do not necessarily follow the syntactical rules of the Turkish language. The text is a fiction which I have invented. (Alejandro Viòao)
|